목차
Harris campaign is looking for voters in unusual places
영어원문
남자: She's got so much energy. that is palpable. You can feel it. It's electrifying. You can't quantify that.
사회자: So you're saying, don't sleep on I-16.
남자: Yeah, don't sleep on I-16, Baby.
사회자: The key to Georgia is I-6. No, not Atlanta, not the Atlanta metro area, but that corridor that goes from Bibb County all the way here the turnout operations here in Savannah. They are immense, very, very active. But they also push out. They go further into areas where you don't see a lot of national campaigns or politicians, rural areas, some areas Democrats don't have any chance of winning. but if they can turn a few voters here and there, bring down those Trump margins in those particular places that they believe gives them a very real opportunity to once again turn Georgia blue.
남자: We don't have the big media here. But I promise you, the work that we're doing it's transformative as we engage with folks likes, one of the voters stopped me and said, man, I drove to Atlanta to go to that Harris rally, drove four hours. That's commitment. That's dedication. That can't be understated.
한글번역
남자: 그녀는 정말 많은 에너지를 가지고 있어요. 그게 만져질 수 있어요. 느낄 수 있어요. 짜릿해요. 정량화할 수 없어요.
사회자: 그러니까 I-16에서 잠을 자지 말라고 하는 거군요.
남자: 응, I-16에서 잠을 자지 마, 베이비.
사회자: 조지아의 핵심은 I-6이에요. 아니, 애틀랜타가 아니고, 애틀랜타 도시권이 아니라, 비브 카운티에서 사바나까지 이어지는 복도에서 투표율이 높아요. 엄청나고, 아주 아주 활발해요. 그들은 전국적인 캠페인이나 정치인이 많지 않은 지역, 농촌 지역, 민주당이 승리할 가능성이 없는 일부 지역으로 더 나아가고 있습니다. 하지만 여기저기서 몇몇 유권자를 끌어들일 수 있다면, 조지아를 다시 한 번 민주당으로 바꿀 수 있는 아주 현실적인 기회가 있다고 믿는 특정 지역에서 트럼프의 지지율을 낮출 수 있어요.
남자: 여기에는 대형 미디어가 없어요. 하지만 약속드리건대, 우리가 하는 일은 사람들과 교류하면서 변혁적일 겁니다. 예를 들어, 유권자 중 한 명이 저를 멈추고, "와, 저는 애틀랜타까지 운전해서 해리스 집회에 갔어요. 4시간이나 운전했어요."라고 말했죠. 그게 헌신이에요. 헌신이에요. 과소평가할 수 없어요.
CNN영상
https://www.youtube.com/shorts/-FlRr-tdKH4
'F around and find out': Philadelphia DA issues stark warning for Election Day
영어원문
앵커: We heard from the District Attorney in Philadelphia giving a stark warning about the possible threats and also voter intimidation that we could see at the polls tomorrow.
검사: Anybody who thinks it's time to militia F around and find out, If you're going to try to turn an election into some form of coercion.
검사: If you're going to try to bully people, bully votes or voters, if you're going to try to erase votes, if you're going to try any of that nonsense.
검사: We're not playing, f around and find out that's what we're going to do.
한글번역
앵커: 필라델피아 지방 검사가 내일 투표소에서 볼 수 있는 위협과 유권자 협박에 대해 엄중한 경고를 하는 것을 들었습니다.
검사: 이제 민병대 F가 선거를 어떤 형태로든 강압으로 바꾸려고 할 때라고 생각하는 사람이라면 누구나 알 수 있을 것입니다.
검사: 사람들을 괴롭히거나, 투표나 유권자를 괴롭히거나, 투표를 지우려고 한다면, 그런 터무니없는 짓을 하려고 한다면.
검사: 우리는 장난을 치는 것이 아닙니다. 그것이 우리가 할 일이라는 것을 알게 될 것입니다.
CNN영상
https://www.youtube.com/shorts/QLilxzbKvmY
Always be full of luck and have a nice day.